Ich erstelle in erster Linie Übersetzungen von japanischen Druckschriften des Standes der Technik oder rechtlichen bzw. technischen Gutachten.
Die Übersetzung kann nach den Vorgaben des X. Senats angefertigt und beglaubigt werden.

Aufgrund meiner sich über zwei Jahrzehnten erstreckenden Erfahrung kann ich das Verständnis des japanischen einschlägigen Fachmanns gut einschätzen und die technischen Aussagen in dem Originaldokument technisch klar und deutlich ins Deutsch übertragen.

Über Jahre habe ich meine persönliche Datenbank mit Fachbegriffen aus allen möglichen technischen Gebieten aufgebaut und meine Methodik in Terminologie-Recherchen etabliert und immer weiter verfeinert, um technisch fundierte Übersetzungen anzubieten.

Japanisch

Hidemi Inoue (Herr)
Übersetzer und Dolmetscher

Info

Dolmetschen

Simultan für
mündliche Verhandlungen

Info
Übersetzung
Terminologie-Datenbank
Beglaubigung
Bundesgerichtshof